-
- Versión original
- Alla mattina appena alzata
- O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao, ciao
- Alla mattina appena alzata
- In risaia mi tocca andar
- E fra gli insetti e le zanzare
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- E fra gli insetti e le zanzare
- Un dur lavoro mi tocca far
- O mamma mia o che tormento
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- O mamma mia o che tormento
- Io t'invoco ogni doman
- Il capo in piedi col suo bastone
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Il capo in piedi col suo bastone
- E noi curve a lavorar
- Ed ogni ora da qui passiamo
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Ed ogni ora da qui passiamo
- Noi perdiam la gioventu
- Ma verrà un giorno che tutte quante
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Ma verrà un giorno che tutte quante
- Lavoreremo in libertà.
|
-
- Traducción
- Por la mañana, apenas levantada
- O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao, ciao (Oh, bella, adiós)
- Por la mañana, apenas levantada
- A los arrozales he de ir
- Y entre los insectos y los mosquitos
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Y entre los insectos y los mosquitos
- Un duro trabajo he de hacer
- Oh madre mía, oh qué tormento
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Oh madre mía, oh qué tormento
- Yo te invoco cada día
- El jefe erguido con su bastón
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- El jefe erguido con su bastón
- Y nosotras inclinadas para faenar
- Y cada hora que aquí pasamos
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Y cada hora que aquí pasamos
- Perdemos la juventud
- Pero vendrá un día en que todas nosotras
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Pero vendrá un día en que todos nosotros
- Trabajaremos en libertad.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario